
«Душу» критикуют за подбор белых актеров на роли афроамериканцев

Мультфильм «Душа» вышел только месяц назад и сейчас дубляжи европейских стран получили много критики за то, что чернокожих персонажей озвучивают белые актеры. И теперь студия Pixar начала проверять все версии мультфильма.
Многие зрители заметили, что в европейских дубляжах некоторых героев озвучивали белые актеры и за это мультфильм начал получать много критики и неприятные отзывы за такие отхождения от рассказанной и показанной истории в мультфильме.
Сам же мультфильм получился весьма трогательным и милым и рассказывал историю о чернокожем персонаже Джо, который умирает раньше времени и попадает в мир душ. Там же Джо принимают за наставника и поручают ему заняться вредной душой 22, которая не хочет найти свое предназначение и отправится на Землю в мир людей. Но спустя небольшое приключение душа 22 обретает интерес к жизни, и история заканчивается весьма хорошо. И как итог — все критики и зрители хвалят мультфильм за свой сюжет и смысл, но его также критикуют за озвучивание некоторых героев за границей.

The New York Times сообщает, что многие европейские иноязычные дубликаты «Души» использовали белых актеров для дублирования Джо — чернокожего персонажа. Вначале такое несоответствие заметили в дубляже в Дании, а затем и в некоторых других странах. И как результат в Португалии создали петицию о перезаписи всего мультика, которую подписало более 17000 человек, включая известных португальских деятелей.
Поэтому сейчас мультфильм подвергается тщательной проверке от студии Pixar, чтобы свести к минимуму проблему расовой критики этого мультфильма.